Okres Blansko
De obcí (gemeenten) van de okres Blansko. De vetgedrukte plaatsen hebben stadsrechten. De cursieve plaatsen zijn steden zonder stadsrechten (zie: vlek).
Adamov - Bedřichov - Benešov - Blansko - Borotín - Bořitov - Boskovice - Brťov-Jeneč - Bukovina - Bukovinka - Býkovice - Cetkovice - Crhov - Černá Hora - Černovice - Deštná - Dlouhá Lhota - Doubravice nad Svitavou - Drnovice - Habrůvka - Hodonín - Holštejn - Horní Poříčí - Horní Smržov - Chrudichromy - Jabloňany - Jedovnice - Kněževes - Knínice u Boskovic - Kořenec - Kotvrdovice - Kozárov - Krasová - Krhov - Křetín - Křtěnov - Křtiny - Kulířov - Kunčina Ves - Kunice - Kuničky - Kunštát - Lazinov - Lažany - Letovice - Lhota Rapotina - Lhota u Lysic - Lhota u Olešnice - Lipovec - Lipůvka - Louka - Lubě - Ludíkov - Lysice - Makov - Malá Lhota - Malá Roudka - Míchov - Milonice - Němčice - Nýrov - Obora - Okrouhlá - Olešnice - Olomučany - Ostrov u Macochy - Pamětice - Petrov - Petrovice - Prostřední Poříčí - Rájec-Jestřebí - Ráječko - Roubanina - Rozseč nad Kunštátem - Rozsíčka - Rudice - Sebranice - Senetářov - Skalice nad Svitavou - Skrchov - Sloup - Spešov - Stvolová - Sudice - Suchý - Sulíkov - Světlá - Svinošice - Svitávka - Šebetov - Šebrov-Kateřina - Šošůvka - Štěchov - Tasovice - Uhřice - Újezd u Boskovic - Újezd u Černé Hory - Úsobrno - Ústup - Valchov - Vanovice - Vavřinec - Vážany - Velenov - Velké Opatovice - Vilémovice - Vísky - Voděrady - Vranová - Vysočany - Závist - Zbraslavec - Žďár - Žďárná - Žernovník - Žerůtky
Kaart (cartografie) - Okres Blansko
Kaart (cartografie)
Land (geografie) - Tsjechië
Vlag van Tsjechië |
Tot decennia na de splitsing van Tsjecho-Slowakije in Slowakije en Tsjechië in 1993 blijven er enkele problemen bestaan met betrekking tot de naamgeving van Tsjechië. In het Tsjechisch blijft de lange vorm van de naam (Česká republika, Tsjechische republiek) veel gebruikt, ondanks de pogingen van overheden, geografen en taalkundigen om mensen over te halen de korte vorm Česko te gebruiken. In het Nederlandse taalgebied wordt een korte naam gebruikt (Tsjechië), maar in veel andere talen blijft de lange vorm gangbaar. De Nederlandse naam "Tsjechië" is in feite een soort germanisme. Zo wordt in het Engels vaak Czech Republic gebruikt in plaats van Czechia en in het Frans République tchèque in plaats van Tchéquie.
Valuta / Taal
ISO | Valuta | Symbool | Significant cijfer |
---|---|---|---|
CZK | Tsjechische kroon (Czech koruna) | KÄ | 2 |
ISO | Taal |
---|---|
SK | Slowaaks (Slovak language) |
CS | Tsjechisch (Czech language) |